1 Samuel 17:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar David zei: "Wat heb ik verkeerd gedaan? Ik had toch een reden om te komen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei David: Wat heb ik dan gedaan? Is er geen reden voor?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar David zeide: Wat heb ik nu misdaan? Het was maar een vraag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David antwoordde: Wat heb ik misdaan? Het is toch maar een vraag!
Dutch 2007 (HTB)
"Wat heb ik misdaan?" vroeg David verongelijkt. "Ik stelde alleen een paar vragen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar David zei: "Wat heb ik verkeerd gedaan? Het is toch maar een vraag?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei: “Wat heb ik nu gedaan? Het was alleen maar een vraag?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat heb ik misdaan?’ vroeg David. ‘Ik stelde alleen een paar vragen!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide David: Wat heb ik nu gedaan? Is er geen oorzaak?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide David: Wat heb ik nu gedaan? Is er geen oorzaak?