1 Samuel 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Filistijnen stonden op de berghelling aan de ene kant van het dal, de Israëlieten op de berghelling aan de andere kant van het dal.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Filistijnen stonden op een berg aan de over zijde en de Israëlieten stonden op een berg aan deze zijde, en de vallei lag tussen hen in.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Filistijnen stonden aan de ene zijde op een berghelling, en Israël aan de andere zijde op een berghelling, met het dal tussen hen in.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo stonden de Filistijnen aan de ene kant tegen het gebergte, de Israëlieten aan de andere kant, en het dal lag tussen hen in.
Dutch 2007 (HTB)
Het dal lag tussen beide kampen in, zodat de Filistijnen en de Israëlieten elkaar konden zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Filistijnen stonden op de ene berghelling, de Israëlieten op de andere berghelling, en het dal lag tussen hen in.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Filistijnen stonden op een berg aan deze kant en de Israëlieten stonden op een berg aan de andere kant en de vallei lag tussen hen in.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het dal lag tussen beide kampen in, zodat de Filistijnen en de Israëlieten elkaar konden zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De Filistijnen nu stonden aan een berg aan gene, en de Israëlieten stonden aan een berg aan deze zijde; en de vallei was tussen hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De Filistijnen nu stonden aan een berg aan gene, en de Israelieten stonden aan een berg aan deze zijde; en de vallei was tussen hen.