1 Samuel 17:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David zei tegen Saul: "Laat niemand de moed verliezen door die Filistijn. Ik zal met hem vechten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David zei tegen Saul: Laat geen mens vanwege hem de moed laten zinken. Uw dienaar zal gaan en met deze Filistijn vechten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En David zeide tot Saul: Laat niemand om hem de moed verliezen; uw knecht zal gaan en met deze Filistijn strijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En David sprak tot Saul: Laat mijn heer omwille van dien Filistijn de moed niet verliezen; uw dienaar zal met hem gaan vechten!
Dutch 2007 (HTB)
David zei: "Wees niet bezorgd over deze Filistijn. Ik zal met hem afrekenen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David zei tegen Saul: "Laat niemand de moed verliezen vanwege die Filistijn. Ik zal met hem vechten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen Saul: “Geen mens moet voor hem de moed laten zakken. Uw dienaar zal met deze Filistijn gaan strijden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David zei: ‘Wees niet bezorgd over deze Filistijn. Ik zal met hem afrekenen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot Saul: Aan geen mens ontvalle het hart, om zijnentwil. Uw knecht zal heengaan en hij zal met dezen Filistijn strijden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot Saul: Aan geen mens ontvalle het hart, om zijnentwil. Uw knecht zal heengaan en hij zal met dezen Filistijn strijden.