1 Samuel 17:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet Saul David een wapenrusting aantrekken. Hij zette hem een koperen helm op en deed hem een pantser aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens kleedde Saul David met zijn eigen kleren, zette een bronzen helm op zijn hoofd en deed hem een harnas aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kleedde Saul David in zijn wapenrok, zette hem een koperen helm op het hoofd en deed hem een pantser aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij liet David zijn eigen kleren aantrekken, zette hem een koperen helm op het hoofd, deed hem een pantser aan,
Dutch 2007 (HTB)
Hierna gaf hij David zijn eigen wapenrusting: een koperen helm en een pantser. David trok het aan en deed enkele stappen om te voelen hoe het zat, want hij had nog nooit een wapenrusting aangehad. "Ik kan me niet bewegen", zei hij tegen Saul en trok alles weer uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Saul trok David zijn wapenrusting aan. Hij zette hem een koperen helm op en deed hem een pantser aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Saul kleedde David met zijn eigen gevechtskleding en zette een koperen helm op zijn hoofd en deed hem een pantser aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hierna gaf hij David zijn eigen wapenrusting: een koperen helm en een pantser.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Saul kleedde David met zijn klederen, en zette een koperen helm op zijn hoofd, en kleedde hem met een pantsier.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Saul kleedde David met zijn klederen, en zette een koperen helm op zijn hoofd, en kleedde hem met een pantsier.