1 Samuel 17:51 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom rende hij naar de [gevallen] Filistijn en greep het zwaard van de reus. Hij trok het uit de schede en sloeg hem het hoofd af. Toen de Filistijnen zagen dat hun held dood was, sloegen ze op de vlucht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom snelde David naar voren en ging bij de Filistijn staan. Hij nam diens zwaard, trok het uit zijn schede en doodde hem en hij hakte zijn hoofd ermee af. Toen de Filistijnen zagen dat hun held dood was, vluchtten zij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
David snelde toe, bleef bij de Filistijn staan, greep diens zwaard, trok het uit de schede en doodde hem. Hij hieuw hem het hoofd ermee af. Toen de Filistijnen zagen, dat hun held dood was, sloegen zij op de vlucht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu rende David naar den Filistijn en ging bij hem staan; hij greep diens zwaard, rukte het uit de schede, onthoofdde hem en maakte hem af. Toen de Filistijnen zagen, dat hun held dood was, sloegen zij op de vlucht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom rende hij naar de Filistijn, ging op hem staan, trok diens zwaard uit de schede en doodde hem door hem het hoofd af te slaan. Toen de Filistijnen zagen dat hun machtige held dood was, sloegen ze op de vlucht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David rende naar de Filistijn toe en, terwijl hij bij hem stond, pakte hij zijn zwaard, trok het uit zijn schede en doodde hem en hakte zijn hoofd daarmee af. Toen de Filistijnen zagen dat hun held dood was, sloegen zij op de vlucht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom liep David, en stond op den Filistijn, en nam zijn zwaard, en hij trok het uit zijn schede, en hij doodde hem, en hij hieuw hem het hoofd daarmede af. Toen de Filistijnen zagen, dat hun geweldigste dood was, zo vluchtten zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom liep David, en stond op den Filistijn, en nam zijn zwaard, en hij trok het uit zijn schede, en hij doodde hem, en hij hieuw hem het hoofd daarmede af. Toen de Filistijnen zagen, dat hun geweldigste dood was, zo vluchtten zij.