1 Samuel 17:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mannen van Israël en Juda sprongen juichend op en achtervolgden hen tot aan het dal bij Ekron. Overal op de weg naar Saäraïm lagen gewonde Filistijnen, tot aan Gat en Ekron toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stonden de mannen van Israël en Juda op, juichten en achtervolgden de Filistijnen tot waar u bij de vallei komt en tot bij de poorten van Ekron. De Filistijnen vielen dodelijk gewond op de weg van Saäraïm, tot aan Gath en tot aan Ekron.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De mannen van Israël en Juda sprongen op, hieven een krijgsgeschreeuw aan en vervolgden de Filistijnen in de richting van Gat en tot aan de poorten van Ekron. En de verslagenen der Filistijnen lagen op de weg naar Saäraïm, tot Gat en tot Ekron.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu sprongen de mannen van Israël en Juda op, hieven de strijdkreet aan, en achtervolgden de Filistijnen tot aan Gat en tot de poorten van Ekron; en van Sjaäráim tot Gat en Ekron lagen de gevallen Filistijnen langs de weg!
Dutch 2007 (HTB)
Uit het Israëlitische kamp klonk een luide triomfkreet en iedereen zette de achtervolging in op de vluchtende Filistijnen, tot aan Gath en de poorten van Ekron. De lichamen van de gewonde en gedode Filistijnen lagen overal langs de weg naar Saäraïm.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mannen van Israël en Juda barstten in gejuich uit en achtervolgden de Filistijnen tot aan het dal bij Ekron, tot de poorten van de stad. Overal op de weg naar Saäraïm lagen gesneuvelde Filistijnen, tot aan Gat en Ekron toe.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen van Israël en van Juda stonden op en hieven de strijdkreet aan en achtervolgden de Filistijnen tot bij Gath en tot bij de poorten van Ekron. De gesneuvelden van de Filistijnen vielen op de weg neer vanaf Saäraïm tot aan Gath en Ekron toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uit het Israëlitische kamp klonk een luide triomfkreet en iedereen zette de achtervolging in op de vluchtende Filistijnen, tot aan Gath en de poorten van Ekron. De lichamen van de gewonde en gedode Filistijnen lagen overal langs de weg naar Saäraïm.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen maakten zich de mannen van Israël en van Juda op, en juichten, en vervolgden de Filistijnen, tot daar men komt aan de vallei, en tot aan de poorten van Ekron; en de verwonden der Filistijnen vielen op den weg van Saäráïm, en tot aan Gath, en tot aan Ekron.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen maakten zich de mannen van Israel en van Juda op, en juichten, en vervolgden de Filistijnen, tot daar men komt aan de vallei, en tot aan de poorten van Ekron; en de verwonden der Filistijnen vielen op den weg van Saaraim, en tot aan Gath, en tot aan Ekron.