1 Samuel 18:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke keer als de koningen van de Filistijnen oorlog voerden tegen de Israëlieten, had David meer succes dan alle andere aanvoerders van Saul. Zo werd hij erg beroemd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als de vorsten van de Filistijnen ten strijde trokken, gebeurde het dat David, zo dikwijls als zij ten strijde trokken, voorspoediger was dan al de andere dienaren van Saul, zodat zijn naam in hoge achting was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer de vorsten der Filistijnen uitrukten, had David, zo vaak zij uitrukten, meer voorspoed dan alle dienaren van Saul, zodat zijn naam zeer beroemd werd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want als de Filistijnse vorsten uitrukten, was David telkens voorspoediger dan de dienaren van Saul, en werd zijn naam hoe langer hoe meer beroemd.
Dutch 2007 (HTB)
Telkens als het Filistijnse leger aanviel, behaalde David meer successen dan alle andere officieren van Saul bij elkaar. Zijn naam werd een begrip in het hele land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Telkens wanneer de Filistijnse stadskoningen tegen de Israëlieten ten strijde trokken, was David succesvoller dan alle andere aanvoerders van Saul, zodat zijn naam beroemd werd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer de vorsten van de Filistijnen uittrokken, was David, steeds wanneer zij uittrokken, voorspoediger dan alle dienaren van Saul, zodat zijn naam heel hoog in aanzien stond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Telkens als het Filistijnse leger aanviel, behaalde David meer successen dan alle andere officieren van Saul bij elkaar. Zijn naam werd een begrip in het hele land.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de vorsten der Filistijnen uittogen, zo geschiedde het, als zij uittogen, dat David kloeker was, dan al de knechten van Saul; zodat zijn naam zeer geacht was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de vorsten der Filistijnen uittogen, zo geschiedde het, als zij uittogen, dat David kloeker was, dan al de knechten van Saul; zodat zijn naam zeer geacht was.