1 Samuel 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jonatan vertelde zijn vader Saul goede dingen over David en zei tegen hem: "Doe David alstublieft geen kwaad. Dood hem niet. Hij heeft u ook geen kwaad gedaan. Hij heeft juist heel veel goeds voor u gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jonathan sprak met zijn vader Saul goed over David en zei tegen hem: Laat de koning niet zondigen tegen zijn dienaar David. Hij heeft immers niet tegen u gezondigd, en wat hij doet is heel goed voor u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen sprak Jonatan tot zijn vader Saul goed van David en zeide tot hem: De koning bezondige zich niet aan zijn knecht David, want hij heeft zich aan u niet bezondigd; integendeel, wat hij gedaan heeft, is u zeer ten goede gekomen:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jonatan pleitte dus voor David bij zijn vader Saul, en hij zeide tot hem: Laat de koning zich toch niet bezondigen aan zijn dienaar David! Want hij heeft niets tegen u misdaan, maar integendeel zich voor u zeer verdienstelijk gemaakt.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Jonathan en zijn vader de volgende morgen samen een wandeling maakten, nam de zoon het voor David op en smeekte zijn vader David niet slecht te behandelen. "Hij heeft u nooit enig kwaad gedaan", pleitte Jonathan. "Alles wat hij deed, kwam u altijd ten goede.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jonatan pleitte bij zijn vader Saul voor David en zei tegen hem: "Doe David alstublieft geen kwaad, koning, want hij heeft u ook geen kwaad gedaan. Hij heeft u juist grote diensten bewezen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jonathan deed een goed woord voor David bij zijn vader Saul en hij zei tegen hem: “Laat de koning toch niet zondigen tegen zijn dienaar David, want hij heeft niet tegen u gezondigd en wat hij doet, is heel goed voor u.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Jonathan en zijn vader de volgende morgen samen een wandeling maakten, nam de zoon het voor David op en smeekte zijn vader David niet slecht te behandelen. ‘Hij heeft u nooit enig kwaad gedaan,’ pleitte Jonathan. ‘Alles wat hij deed, kwam u altijd ten goede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo sprak dan Jónathan goed van David tot zijn vader Saul; en hij zeide tot hem: De koning zondige niet tegen zijn knecht David, omdat hij tegen u niet gezondigd heeft, en omdat zijn daden voor u zeer goed zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo sprak dan Jonathan goed van David tot zijn vader Saul; en hij zeide tot hem: De koning zondige niet tegen zijn knecht David, omdat hij tegen u niet gezondigd heeft, en omdat zijn daden voor u zeer goed zijn.