1 Samuel 19:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen riep Jonatan David en vertelde hem het hele gesprek. Jonatan bracht David weer bij Saul. En David was net zoals eerst weer bij Saul in dienst.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jonathan riep David en Jonathan vertelde hem al deze woorden. Jonathan bracht David naar Saul, en hij was in zijn tegenwoordigheid zoals voorheen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen riep Jonatan David en deelde hem dit gehele gesprek mee. Jonatan bracht David bij Saul en hij was in zijn dienst als tevoren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu riep Jonatan David en deelde hem heel het onderhoud mee. En Jonatan bracht David bij Saul terug, en David diende hem, evenals vroeger.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna riep Jonathan David bij zich en vertelde hem wat was besproken. Hij nam David mee naar Saul en alles werd weer net als vroeger.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jonatan riep David en vertelde hem alles wat er gezegd was. Jonatan bracht David bij Saul en David was net als voorheen weer bij Saul in dienst.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarna riep Jonathan David en Jonathan deelde hem al deze woorden mee. Jonathan bracht David weer bij Saul en hij was weer bij hem net als gisteren en eergisteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna riep Jonathan David bij zich en vertelde hem wat was besproken. Hij nam David mee naar Saul en alles werd weer net als vroeger.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jónathan riep David, en Jónathan gaf hem al deze woorden te kennen; en Jónathan bracht David tot Saul, en hij was voor zijn aangezicht als gisteren en eergisteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jonathan riep David, en Jonathan gaf hem al deze woorden te kennen; en Jonathan bracht David tot Saul, en hij was voor zijn aangezicht als gisteren en eergisteren.