1 Samuel 2:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zelfs nog vóórdat de mensen het vet hadden verbrand, kwam de knecht van de priester en zei tegen de man die het vlees-offer bracht: "Geef de priester een stuk vlees om te braden. Hij wil geen gekookt vlees. Geef me dus een rauw stuk."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook vóór zij het vet in rook lieten opgaan, kwam de knecht van de priester en zei tegen de man die het offer bracht: Geef dat vlees om te braden aan de priester, want hij wil geen gekookt vlees van u aannemen, maar rauw.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zelfs eer zij het vet in rook deden opgaan, kwam de knecht van de priester en zeide tot de man die het slachtoffer bracht: Geef de priester vlees om te braden, want gekookt vlees wil hij van u niet aannemen, alleen rauw.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of voordat men het vet had verbrand, kwam de knecht van den priester aan hem, die het offer bracht, zeggen: Geef het vlees maar hier, om het voor den priester te braden; hij wil van u geen gekookt, maar rauw vlees hebben.
Dutch 2007 (HTB)
Soms kwam de dienaar nog voordat het vet op het altaar in brand was gestoken en eiste het nog rauwe vlees op voordat het werd gekookt, zodat het kon worden geroosterd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Soms kwam de knecht van de priester zelfs nog voordat het vet verbrand werd en zei dan tegen de man die het offer bracht: "Geef de priester dat vlees om te braden, want hij wil geen gekookt vlees van je hebben, maar rauw vlees."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo kwam er soms ook een knecht van de priesters, die, nog voordat zij het vet in rook deden opgaan, tegen de man, die het offer bracht, zei: “Geef me dat vlees om het voor de priester te braden, want hij zal geen gekookt vlees van je aannemen, alleen rauw.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Soms kwam de dienaar nog voordat het vet op het altaar in brand was gestoken en eiste het nog rauwe vlees op voordat het werd gekookt, zodat het kon worden geroosterd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook eer zij het vet aanstaken, kwam des priesters jongen, en zeide tot den man, die offerde: Geef dat vlees om te braden voor den priester; want hij zal geen gekookt vlees van u nemen, maar rauw.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook eer zij het vet aanstaken, kwam des priesters jongen, en zeide tot den man, die offerde: Geef dat vlees om te braden voor den priester; want hij zal geen gekookt vlees van u nemen, maar rauw.