1 Samuel 2:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar moeten jullie mee ophouden, jongens! Want het is niet goed wat jullie doen. Het is jullie schuld dat de mensen geen ontzag meer hebben voor de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit kan niet, mijn zonen! Nee, dit is geen goed bericht dat ik hoor; jullie laten het volk van de HEERE overtredingen begaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dat gaat niet, mijn zonen. Het is geen goed gerucht, dat ik hoor: zij brengen het volk des HEREN tot overtreding.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, mijn zonen, ze zijn niet fraai, de verhalen, die ik het volk van Jahweh heb horen verspreiden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nee, mijn zonen, ik hoor niet veel goeds over jullie. Door jullie toedoen zondigt het volk van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nee, mijn zonen, dit is immers geen goed gerucht dat ik hoor. Jullie maken dat het volk van de HEERE in overtreding valt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niet, mijn zonen; want dit is geen goed gerucht, dat ik hoor; gij maakt, dat het volk des HEEREN overtreedt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niet, mijn zonen; want dit is geen goed gerucht, dat ik hoor; gij maakt, dat het volk des HEEREN overtreedt.