1 Samuel 2:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb zijn familie uit alle stammen van Israël uitgekozen om mijn priesters te zijn. Zij mogen de offers brengen, de wierook-offers voor Mij aansteken en de borsttas met de stenen dragen waarmee ze Mij om raad kunnen vragen. Zij mogen eten van de offers die de Israëlieten Mij brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb hem uit al de stammen van Israël voor Mij tot priester uitgekozen om op Mijn altaar te offeren, het reukwerk in rook te laten opgaan en de efod voor Mijn aangezicht te dragen; en Ik heb aan het huis van uw vader al de vuuroffers van de Israëlieten gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik heb hem uit alle stammen Israëls Mij tot priester verkoren om mijn altaar te beklimmen, reukwerk te ontsteken en de efod te dragen voor mijn aangezicht; aan het huis uws vaders heb Ik alle vuuroffers der Israëlieten gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want uit alle stammen van Israël heb Ik hen uitverkoren als mijn priesters, om mijn altaar te bestijgen, om wierook te branden en voor mijn aanschijn het borstkleed te dragen. Bovendien stond Ik aan uws vaders huis alle vuuroffers van Israëls zonen af.
Dutch 2007 (HTB)
Heb Ik uw stamvader Levi niet uit al zijn broers gekozen om mijn priester te worden, te offeren op het altaar, reukwerk te verbranden en de priesterlijke mantel te dragen als hij Mij diende? Heb Ik de offergeschenken van het volk niet toegewezen aan u, de priesters?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit alle stammen van Israël heb ik hém als priester uitgekozen, om de offers te brengen op mijn altaar, het reukwerk aan te steken en in mijn dienst het priesterschort te dragen. Aan het huis van je voorvader heb Ik alle vuuroffers van de Israëlieten gegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb hem uit alle stammen van Israël voor Mij als priester uitgekozen om mijn altaar te beklimmen om het reukwerk aan te steken, om de priester tuniek voor mijn aangezicht te dragen en ook heb ik aan het huis van je vader alle vuuroffers van de zonen van Israël gegeven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Heb Ik uw stamvader Levi niet uit al zijn broers gekozen om mijn priester te worden, te offeren op het altaar, reukwerk te verbranden en de priesterlijke mantel te dragen wanneer hij Mij diende? Heb Ik niet een deel van de offergeschenken van het volk toegewezen aan u, de priesters?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik heb hem uit alle stammen van Israël Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik heb hem uit alle stammen van Israel Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israels.