1 Samuel 2:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag zal Ik een einde maken aan de macht van jouw familie. Er zal geen oude man meer in je familie voorkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, de dagen komen dat Ik uw arm zal afhakken, en de arm van uw familie, zodat er geen oud man in uw huis zijn zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, de dagen komen, dat Ik uw kracht en die van uws vaders huis verbreken zal, zodat er geen oud man in uw huis zal zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, de dagen komen, dat Ik uw arm breek en die van uws vaders huis, zodat er geen grijsaard in uw familie zal zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder van uw familieleden zal voortaan jong sterven, zodat zij niet langer als priester zullen dienen. (A) Uw familie zal worden vernietigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een dag zal Ik jou en je vaders huis alle macht ontnemen. Er zal geen oude man meer in je familie voorkomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, de dagen komen dat Ik jouw arm en de arm van het huis van je vader zal afhakken zodat er geen oude man meer in je huis zal zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder van uw familieleden zal voortaan jong sterven, zodat zij niet langer als priester zullen dienen. Uw familie zal worden vernietigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zie, de dagen komen, dat Ik uw arm zal afhouwen, en den arm van uws vaders huis, dat er geen oud man in uw huis wezen zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zie, de dagen komen, dat Ik uw arm zal afhouwen, en den arm van uws vaders huis, dat er geen oud man in uw huis wezen zal.