1 Samuel 20:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
's Morgens ging Jonatan het veld in, zoals hij met David had afgesproken. Hij had een kleine jongen bij zich.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
's Morgens gebeurde het dat Jonathan het veld in ging, op het tijdstip dat met David vastgesteld was, en er was een kleine jongen bij hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de ochtend ging Jonatan volgens de afspraak met David het veld in; hij had een kleine jongen bij zich.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Volgens afspraak met David trok Jonatan de volgende morgen het veld in, en een kleine jongen ging met hem mee.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende morgen ging Jonathan, zoals afgesproken, het veld in en nam een kleine jongen mee om zijn pijlen te verzamelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
's Morgens ging Jonatan het veld in, op de met David afgesproken tijd. Hij had een kleine jongen bij zich.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
’s Morgens ging Jonathan het veld in op de met David afgesproken tijd. Een kleine jongen ging met hem mee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende morgen ging Jonathan, zoals afgesproken, het veld in en nam een kleine jongen mee om zijn pijlen te verzamelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde des morgens, dat Jónathan in het veld ging, op den tijd, die David bestemd was; en er was een kleine jongen bij hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde des morgens, dat Jonathan in het veld ging, op den tijd, die David bestemd was; en er was een kleine jongen bij hem.