1 Samuel 20:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jonatan zei tegen David: "Ga in vrede, want we hebben elkaar immers bij de Heer gezworen dat de Heer [als Rechter] zal staan tussen mij en jou en tussen mijn kinderen en jouw kinderen, voor altijd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Jonathan tegen David: Ga in vrede! Moge dat wat wij beiden in de Naam van de HEERE gezworen hebben, tot in eeuwigheid gelden, namelijk: Moge de HEERE tussen mij en jou zijn, tussen mijn nageslacht en jouw nageslacht!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna zeide Jonatan tot David: Ga in vrede; daar wij immers beiden in de naam des HEREN elkander gezworen hebben: de HERE zal tussen mij en u staan en tussen mijn en uw nakomelingen voor altijd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jonatan sprak tot David: Ga in vrede; wat wij samen bezworen hebben bij de naam van Jahweh: daarvan zal Jahweh voor eeuwig getuige zijn tussen mij en u, tussen mijn geslacht en het uwe. Toen stond David op en vertrok, terwijl Jonatan naar de stad terugkeerde.
Dutch 2007 (HTB)
Tenslotte zei Jonathan tegen David: "Vooruit, ga nu maar op weg en laten we de moed niet verliezen, want wij hebben elkaar en onze kinderen in Gods handen gelegd." Daarna gingen zij uit elkaar, Jonathan terug naar de stad en David in de tegenovergestelde richting.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jonatan zei tegen David: "Ga in vrede. Laat wat wij elkaar bij de naam van de Heer*** gezworen hebben, tot in eeuwigheid standhouden: namelijk dat de Heer*** tussen mij en jou is, en tussen mijn nakomelingen en jouw nakomelingen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jonathan zei tegen David: “Ga in vrede, wij beiden hebben immers in de Naam van de HEERE gezworen en gezegd: ‘Mag de HEERE tussen mij en jou getuige zijn, tussen mijn zaad en jouw zaad, tot in eeuwigheid!’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ten slotte zei Jonathan tegen David: ‘Vooruit, ga nu maar op weg en laten we de moed niet verliezen, want wij hebben elkaar en onze kinderen in Gods handen gelegd.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Jónathan tot David: Ga in vrede; hetgeen wij beiden in den Naam des HEEREN gezworen hebben, zeggende: De HEERE zij tussen mij en tussen u, en tussen mijn zaad en tussen uw zaad, zij tot in eeuwigheid!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Jonathan tot David: Ga in vrede; hetgeen wij beiden in den Naam des HEEREN gezworen Hebben, zeggende: De HEERE zij tussen mij en tussen u, en tussen mijn zaad en tussen uw zaad, zij tot in eeuwigheid! [ (I Samuel 20:43) Daarna stond hij op, en ging heen; en Jonathan kwam in de stad. ]