1 Samuel 20:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David antwoordde: "Morgen begint de nieuwe maand. Dan zou ik bij de koning op de feestmaaltijd moeten komen. Als je het goed vindt, verberg ik mij in het veld tot de avond van overmorgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David zei tegen Jonathan: Zie, morgen is het nieuwemaan; dan moet ik beslist met de koning aan tafel zitten om te eten. Laat mij dus gaan, dan verberg ik mij in het veld tot aan de avond van de derde dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
David antwoordde Jonatan: Zie, morgen is het de nieuwe maan, dan zou ik bij de koning aan de maaltijd moeten deelnemen. Indien gij mij verlof geeft, houd ik mij in het veld verborgen tot overmorgenavond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak David tot Jonatan: Wel, morgen is het nieuwe maan, dan moest ik beslist bij den koning blijven eten. Maar gij moet me verontschuldigen. Ik zal mij tot overmorgenavond buiten verschuilen.
Dutch 2007 (HTB)
David antwoordde: "Morgen begint het feest van de nieuwe maan. Tot nu toe was ik altijd bij je vader wanneer dit feest werd gevierd, maar morgen zal ik me verbergen in het veld en daar blijven tot de avond van de derde dag.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David antwoordde: "Morgen is het nieuwemaan en zou ik met de koning aan het offermaal moeten deelnemen. Met jouw toestemming zal ik me tot de avond van de derde dag in het veld verbergen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen Jonathan: “Zie, morgen is het nieuwe maan en moet ik met de koning aan tafel zitten voor de maaltijd. Laat mij gaan en me op het veld verbergen tot aan de derde avond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David antwoordde: ‘Morgen begint het feest van de nieuwe maan. Tot nu toe was ik altijd bij je vader wanneer dit feest werd gevierd, maar morgen zal ik me verbergen in het veld en daar blijven tot de avond van de derde dag.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot Jónathan: Zie, morgen is de nieuwe maan, dat ik zekerlijk met den koning zou aanzitten om te eten; zo laat mij gaan, dat ik mij op het veld verberge tot aan den derden avond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot Jonathan: Zie, morgen is de nieuwe maan, dat ik zekerlijk met den koning zou aanzitten om te eten; zo laat mij gaan, dat ik mij op het veld verberge tot aan den derden avond.