1 Samuel 22:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook kwamen allerlei mensen die in moeilijkheden zaten naar hem toe. Ze hadden bijvoorbeeld schulden gemaakt, of waren voor iemand op de vlucht. Zo bleven er ongeveer 400 mannen bij hem. En hij werd hun aanvoerder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook voegde ieder zich bij hem die in nood verkeerde, ieder die een schuldeiser had en ieder die verbitterd van gemoed was, en hij werd hun leider, zodat er ongeveer vierhonderd mannen bij hem waren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook voegde zich bij hem ieder die in moeilijkheden verkeerde, ieder die een schuldeiser had, ieder die verbitterd was, en hij werd hun aanvoerder. Zij bleven bij hem, ongeveer vierhonderd man.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook sloten zich bij hem tal van mannen aan, die in moeilijkheden zaten of door een schuldeiser achtervolgd werden, en allerlei ontevredenen; en hij werd hun leider. Zo waren er ongeveer vierhonderd man bij hem.
Dutch 2007 (HTB)
Ook anderen kwamen daarheen, mensen die in moeilijkheden zaten, schulden hadden of gewoon ontevreden waren. Uiteindelijk stond David aan het hoofd van ongeveer 400 man.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook sloten zich allerlei mensen bij hem aan die in moeilijkheden zaten, schulden hadden of verbitterd waren. David werd hun aanvoerder, een groep van ongeveer 400 man.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Iedere man die in moeilijkheden zat en iedere man die een schuldeiser had en iedere man die bitter gestemd was, zij allemaal kwamen naar hem toe en hij werd hun leider. Er waren ongeveer vierhonderd man nen bij hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook anderen kwamen daarheen, mensen die in moeilijkheden zaten, schulden hadden of gewoon ontevreden waren. Uiteindelijk stond David aan het hoofd van ongeveer vierhonderd man.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En tot hem vergaderde alle man, die benauwd was, en alle man, die een schuldeiser had, en alle man, wiens ziel bitterlijk bedroefd was, en hij werd tot overste over hen; zodat bij hem waren omtrent vierhonderd mannen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En tot hem vergaderde alle man, die benauwd was, en alle man, die een schuldeiser had, en alle man, wiens ziel bitterlijk bedroefd was, en hij werd tot overste over hen; zodat bij hem waren omtrent vierhonderd mannen.