1 Samuel 24:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat daarom de Heer onze Rechter zijn en over u en mij rechtspreken. Hij ziet wat er gebeurt. Hij zal voor mij opkomen en eerlijk rechtspreken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zal Rechter zijn en oordelen tussen mij en u. Hij zal toezien en het voor mij opnemen, en mij recht doen en bevrijden uit uw hand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom moge de HERE rechter zijn, en tussen mij en u oordelen; Hij moge toezien, mijn zaak beslechten en mij recht verschaffen tegenover u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh zal rechter zijn, en oordelen tussen mij en u; Hij zal toezien, mijn zaak verdedigen, en mij recht verschaffen tegen u.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal beoordelen wie van ons gelijk heeft en degene die schuldig is, zal Hij straffen. Hij is mijn verdediger en Hij zal mij uit uw macht bevrijden!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Heer*** is onze Rechter en Hij zal rechtspreken tussen u en mij. Hij zal de zaak onderzoeken en mij verdedigen en mij mijn recht geven tegenover u."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal rechter zijn en rechtspreken tussen mij en u. Hij zal mijn rechtszaak bezien en bepleiten en Hij zal mij uit uw hand vrijspreken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal beoordelen wie van ons gelijk heeft en degene die schuldig is, zal Hij straffen. Hij is mijn verdediger en Hij zal mij uit uw macht bevrijden!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch de HEERE zal zijn tot Rechter, en richten tussen mij en tussen u, en zien daarin, en twisten mijn twist, en richten mij van uw hand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch de HEERE zal zijn tot Rechter, en richten tussen mij en tussen u, en zien daarin, en twisten mijn twist, en richten mij van uw hand.