1 Samuel 24:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vandaag heb je me laten zien hoe goed je voor mij bent. Want je hebt me niet gedood, ook al gaf de Heer je vandaag daartoe de kans.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Je hebt vandaag verteld dat je mij goedgedaan hebt; want de HEERE had mij in jouw hand overgeleverd, maar je hebt mij niet gedood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij hebt heden getoond, hoezeer gij mij goed hebt gedaan: hoewel de HERE mij in uw macht had overgeleverd, hebt gij mij niet gedood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vandaag hebt gij getoond, dat ge mij goed gezind zijt. Jahweh heeft mij in uw macht gegeven, en ge hebt mij niet gedood.
Dutch 2007 (HTB)
Wie ter wereld had in zo'n situatie zijn vijand zomaar laten gaan? Moge de HERE jou rijk belonen voor de goedheid waarmee je mij vandaag hebt behandeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vandaag heb je bewezen dat je het goede met mij voor hebt. Want de Heer*** had mij aan jou uitgeleverd, maar je hebt me niet gedood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jij, ja jij, hebt mij vandaag laten weten dat jij mij goed gedaan hebt, want de HEERE had mij in je hand overgeleverd en je hebt mij niet gedood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, je hebt vandaag laten zien dat je goed voor mij bent, want toen de Here mij aan je uitleverde, heb je mij niet gedood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij hebt mij heden aangewezen, dat gij mij goed gedaan hebt; want de HEERE had mij in uw hand besloten, en gij hebt mij niet gedood.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij hebt mij heden aangewezen, dat gij mij goed gedaan hebt; want de HEERE had mij in uw hand besloten, en gij hebt mij niet gedood.