1 Samuel 25:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zweer bij de Heer dat ik vóór het ochtend wordt al zijn mannen gedood zal hebben!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God mag zó en nog veel erger doen met de vijanden van David, als ik van alles wat hij heeft, één man tot morgen overlaat!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zó moge God aan de vijanden van David doen, ja nog erger, indien ik, eer het morgen is, van al wat hij bezit, ook maar één man in leven laat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God mag David zo doen en nog erger, als er morgenvroeg van al de zijnen nog één mannelijk wezen over is!
Dutch 2007 (HTB)
Moge God hem vervloeken en ook mij als morgenvroeg ook nog maar één van zijn mannen in leven is!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zweer bij God, die mij op mijn vijanden zal wreken, dat er morgenochtend bij hem geen enkel persoon van het mannelijk geslacht nog in leven zal zijn."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mag GOD zo doen met de vijanden van David, ja nog erger, als ik van alles wat hij heeft er ook maar één tot morgenochtend overlaat die tegen de muur pist!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Moge God hem vervloeken en ook mij als morgenvroeg ook nog maar één van zijn mannen in leven is!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo doe God aan de vijanden van David, en zo doe Hij daartoe, indien ik van allen, die hij heeft, tot morgen overlaat, dat mannelijk is!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo doe God aan de vijanden van David, en zo doe Hij daartoe, indien ik van allen, die hij heeft, iets tot morgen overlaat, dat mannelijk is!