1 Samuel 25:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze boog zich diep en zei: "Het is mijn schuld, heer. Wilt u alstublieft even naar me luisteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij viel aan zijn voeten en zei: Och, mijn heer, op mij rust de misdaad; laat uw dienares toch spreken ten aanhoren van u, en luister naar de woorden van uw dienares.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
wierp zich voor zijn voeten neer en zeide: Op mij, mijn heer, rust de schuld. Laat uw dienstmaagd toch tot u mogen spreken, en hoor de woorden van uw dienstmaagd aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze bleef aan zijn voeten liggen en sprak: Heer, op mij rust de schuld! Maar laat uw dienstknecht tot u spreken, en luister naar de worden van uw dienstmaagd
Dutch 2007 (HTB)
"Ik neem alle schuld voor deze zaak op mij, mijn heer", zei zij. "Luister alstublieft naar wat ik wil zeggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze boog zich diep en zei: "Och mijn heer, het is allemaal mijn schuld, heer. Laat mij een paar woorden mogen zeggen en luister alstublieft naar mij!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij viel aan zijn voeten neer en zei: “Op mij, mijn heer, op mij rust de overtreding. Laat toch uw dienares ten aanhoren van u spreken en luister naar de woorden van uw dienares.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik neem alle schuld voor deze zaak op mij, mijn heer,’ zei zij. ‘Luister alstublieft naar wat ik wil zeggen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij viel aan zijn voeten en zeide: Och, mijn heer, mijn zij de misdaad, en laat toch uw dienstmaagd voor uw oren spreken, en hoor de woorden uwer dienstmaagd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij viel aan zijn voeten en zeide: Och, mijn heer, mijn zij de misdaad, en laat toch uw dienstmaagd voor uw oren spreken, en hoor de woorden uwer dienstmaagd.