1 Samuel 25:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geprezen is je verstand en gezegend ben je zelf. Want vandaag heb jij ervoor gezorgd dat ik niet uit woede onschuldige mensen heb gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Gezegend is uw raad en gezegend bent u, dat u mij op deze dag verhinderd hebt tot bloedschuld te komen, en dat mijn eigen hand mij verlossing geschonken zou hebben!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
geprezen zij uw verstand en gezegend zijt gij zelf, dat gij mij op deze dag ervan weerhouden hebt om bloedschuld op mij te laden en het recht in eigen hand te nemen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gezegend uw doorzicht en gezegend gijzelf, dat gij mij heden verhinderd hebt, mij in bloedschuld te verwikkelen en mijzelf met de vuist recht te verschaffen.
Dutch 2007 (HTB)
Dank zij God voor uw heldere verstand! Gezegend bent u dat u mij ervan weerhoudt bloedschuld op mij te laden en het recht in eigen hand te nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gezegend is je verstand en gezegend ben jijzelf, dat je mij er vandaag van weerhouden hebt bloed te vergieten en het recht in eigen hand te nemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gezegend is je inzicht en gezegend ben jij, dat je mij op deze dag ervan hebt weerhouden om bloed te vergieten en om mijzelf eigen handig te wreken!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik dank God voor uw heldere verstand! Gezegend bent u dat u mij ervan weerhoudt bloedschuld op mij te laden en het recht in eigen hand te nemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gezegend zij uw raad en gezegend zijt gij, dat gij mij te dezen dage geweerd hebt, van te komen met bloedstorting, dat mijn hand mij verlost zou hebben!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gezegend zij uw raad en gezegend zijt gij, dat gij mij te dezen dage geweerd hebt, van te komen met bloedstorting, dat mijn hand mij verlost zou hebben!