1 Samuel 26:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bewoners van Zif kwamen naar Saul in Gibea en zeiden: "Weet u wel dat David zich verborgen heeft op de heuvel van Hachila bij de woestijn?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Zifieten kwamen bij Saul in Gibea en zeiden: Houdt David zich niet verborgen op de heuvel Hachila, tegenover de wildernis?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Zifieten kwamen tot Saul te Gibea en zeiden: Weet gij wel, dat David zich verborgen houdt op de heuvel van Chakila bij de wildernis?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens kwamen de Zifieten bij Saul in Giba met de tijding: Ge weet toch, dat David zich verscholen houdt bij de heuvel van Chakila tegenover de wildernis?
Dutch 2007 (HTB)
De inwoners van Zif gingen opnieuw naar Saul in Gibea en vertelden hem dat David zich verborg op de heuvel van Hachila.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bewoners van Zif kwamen Saul in Gibea zeggen: "Weet u dat David zich verborgen houdt op de heuvel van Hachila aan de rand van de wildernis?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Zifieten kwamen bij Saul in Gibea en zeiden: “Houdt David zich niet verborgen op de heuvel van Hachila die uitziet op de wildernis?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De inwoners van Zif gingen opnieuw naar Saul in Gibea en vertelden hem dat David zich verborg op de heuvel van Hachila.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De Zifieten nu kwamen tot Saul te Gíbea, zeggende: Houdt zich David niet verborgen op den heuvel van Hachíla, voor aan de wildernis?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De Zifieten nu kwamen tot Saul te Gibea, zeggende: Houdt zich David niet verborgen op den heuvel van Hachila, voor aan de wildernis?