1 Samuel 26:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David klom ver aan de andere kant van het dal op een hoge rots. Zo was er een grote afstand tussen hem en Saul.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen David naar de andere kant overgestoken was, ging hij ver weg op een bergtop staan. Er was een grote ruimte tussen hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen David aan de overzijde gekomen was, ging hij op de bergtop staan, ver weg, zodat er een grote afstand tussen hen was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan de andere zijde gekomen, ging David ver weg op de top van de berg staan, zodat er een flinke afstand tussen hen was.
Dutch 2007 (HTB)
David en zijn metgezel beklommen de berghelling tegenover het kamp en stopten op een veilige hoogte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen David de overzijde [van het dal] bereikt had, ging hij daar ver weg op een hoge rots staan, zodat er een grote afstand was tussen hem en Saul.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David was naar de andere kant overgestoken en hij was veraf op de top van de berg gaan staan met een grote ruimte tussen hen in.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David en zijn metgezel beklommen de berghelling tegenover het kamp en stopten op een veilige hoogte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen David over aan gene zijde gekomen was, zo stond hij op de hoogte des bergs van verre, dat er een grote plaats tussen hen was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen David over aan gene zijde gekomen was, zo stond hij op de hoogte des bergs van verre, dat er een grote plaats tussen hen was.