1 Samuel 26:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je hebt je werk niet goed gedaan. Ik zweer bij de Heer dat jullie de dood verdienen. Want jullie hebben je koning, de gezalfde van de Heer, niet bewaakt. Want waar zijn de speer en de waterkruik van de koning?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat u gedaan hebt, is niet goed; zo waar de HEERE leeft, u bent des doods schuldig, omdat u niet over uw heer, de gezalfde van de HEERE, gewaakt hebt! En nu, kijk waar de speer van de koning is, en de waterkruik, die aan zijn hoofdeinde stond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat gij gedaan hebt, is niet goed. Zo waar de HERE leeft, gij zijt kinderen des doods, omdat gij uw heer, de gezalfde des HEREN, niet bewaakt hebt. Nu dan, zie eens, waar de speer van de koning is en de waterkruik, die aan zijn hoofdeinde stond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Fraai is het niet, zoals ge u gedragen hebt. Zowaar Jahweh leeft, gij zijt kinderen des doods, omdat gij niet gewaakt hebt over uw heer, den gezalfde van Jahweh! Ge moet maar eens kijken, waar de lans van den koning is en de waterkruik, die aan zijn hoofdeinde stond.
Dutch 2007 (HTB)
Wat een schande! Ik zweer bij de HERE dat u zou moeten sterven om uw zorgeloosheid. Waar zijn de speer en de veldfles van de koning, die naast zijn hoofd lagen? Kijk maar eens goed!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je hebt niet gedaan wat je had moeten doen. Zo waar de Heer*** leeft, jullie moeten sterven, omdat jullie je koning, de gezalfde van de Heer***, niet hebben bewaakt. Want kijk eens waar de speer van de koning is, en de waterkruik die bij zijn hoofd stond?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat je hebt gedaan, is niet goed. Zowaar de HEERE leeft, jullie zijn kinderen des doods, want jullie hebben niet gewaakt over jullie heer, de gezalfde van de HEERE! Kijk, waar is nu de speer van de koning en de waterkruik die aan zijn hoofdeinde lag!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat een schande! Ik zweer bij de Here dat u zou moeten sterven om uw zorgeloosheid. Waar zijn de speer en de veldfles van de koning die naast zijn hoofd lagen? Kijk maar eens goed!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Deze zaak, die gij gedaan hebt, is niet goed; zo waarachtig als de HEERE leeft, gijlieden zijt kinderen des doods, die over uw heer, den gezalfde des HEEREN, geen wacht gehouden hebt! En nu, zie, waar de spies des konings is, en de waterfles, die aan zijn hoofdeinde was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Deze zaak, die gij gedaan hebt, is niet goed; zo waarachtig als de HEERE leeft, gijlieden zijt kinderen des doods, die over uw heer, den gezalfde des HEEREN, geen wacht gehouden hebt! En nu, zie, waar de spies des konings is, en de waterfles, die aan zijn hoofdeinde was.