1 Samuel 26:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging Saul naar de Zif-woestijn om David te zoeken. Hij nam 3000 van de beste soldaten van Israël met zich mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Saul op en trok naar de woestijn Zif, en met hem drieduizend man, de beste van Israël, om David te zoeken in de woestijn Zif.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen begaf Saul zich op weg en daalde af naar de woestijn van Zif, en met hem drieduizend uitgelezen mannen van Israël, om David in de woestijn van Zif te zoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom rukte Saul uit, begeleid door drieduizend van de voortreffelijkste manschappen uit Israël, en daalde af naar de woestijn van Zif, om David daar op te sporen.
Dutch 2007 (HTB)
Saul haalde zijn keurkorps van 3000 man bijeen en trok op naar de woestijn van Zif.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop trok Saul met 3000 van de beste krijgslieden van Israël naar de Zifwoestijn om David te zoeken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stond Saul op en daalde af naar de woestijn Zif en met hem drieduizend man, die uit Israël uitgekozen waren om David in de woestijn Zif te gaan zoeken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Saul haalde zijn keurkorps van drieduizend man bijeen en trok op naar de woestijn van Zif.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen maakte zich Saul op, en toog af naar de woestijn Zif, en met hem drie duizend man, uitgelezenen van Israël, om David te zoeken in de woestijn Zif.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen maakte zich Saul op, en toog af naar de woestijn Zif, en met hem drie duizend man, uitgelezenen van Israel, om David te zoeken in de woestijn Zif.