1 Samuel 26:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb vandaag uw leven gespaard. En ik hoop dat de Heer ook mijn leven zal sparen en mij zal redden uit elk gevaar."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, zoals uw leven deze dag belangrijk in mijn ogen was, zo moge mijn leven belangrijk zijn in de ogen van de HEERE, en moge Hij mij uit alle nood redden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, zoals uw leven op deze dag kostbaar was in mijn ogen, zo moge mijn leven kostbaar zijn in de ogen des HEREN, en Hij moge mij redden uit alle benauwdheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, zoals heden uw leven een hoge waarde had in mijn ogen, zo zal mijn leven een hoge waarde hebben in de ogen van Jahweh, en zal Hij mij redden uit iedere nood.
Dutch 2007 (HTB)
Net zoals ik vandaag uw leven van grote waarde heb geacht, zo bid ik dat de HERE datzelfde met mij zal doen en mij uit alle moeilijkheden zal helpen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zoals uw leven vandaag kostbaar was in mijn ogen, hoop ik dat ook mijn leven kostbaar zal zijn in de ogen van de Heer*** en dat Hij mij uit elk gevaar zal redden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, zoals uw ziel vandaag hooggeacht werd in mijn ogen, mag zo mijn ziel hooggeacht worden in de ogen van de HEERE en mag Hij mij uit alle benauwdheid verlossen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Net zoals ik vandaag uw leven van grote waarde heb geacht, zo bid ik dat de Here datzelfde met mij zal doen en mij uit alle moeilijkheden zal helpen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zie, gelijk als te dezen dage uw ziel in mijn ogen is groot geacht geweest, alzo zij mijn ziel in de ogen des HEEREN groot geacht, en Hij verlosse mij uit allen nood.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zie, gelijk als te dezen dage uw ziel in mijn ogen is groot geacht geweest, alzo zij mijn ziel in de ogen des HEEREN groot geacht, en Hij verlosse mij uit allen nood.