1 Samuel 26:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom stuurde hij verkenners uit. Van hen hoorde hij dat Saul inderdaad gekomen was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stuurde David verkenners, en hij kwam met zekerheid te weten dat Saul gekomen was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zond hij verspieders uit en vernam, dat Saul werkelijk gekomen was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zond dus verkenners uit, en kreeg de zekerheid, dat Saul te Nakon gekomen was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want David had verspieders uitgezonden en vernam van hen dat Saul in aantocht was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want David had spionnen uitgezonden en hij wist dat Saul vast van plan was te komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
stuurde spionnen die zijn vermoeden bevestigden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want David had verspieders gezonden, en hij vernam, dat Saul voorzeker kwam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want David had verspieders gezonden, en hij vernam, dat Saul voorzeker kwam.