1 Samuel 28:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij vroeg de Heer om raad, maar de Heer antwoordde hem niet. Niet door een droom, niet door de beslissings-stenen van de hogepriester en niet door de profeten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Saul raadpleegde de HEERE, maar de HEERE antwoordde hem niet; niet door dromen, niet door de urim, en ook niet door de profeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Saul vroeg de HERE, maar de HERE antwoordde hem niet, noch door dromen noch door de Urim noch door de profeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij raadpleegde Jahweh; maar Jahweh antwoordde hem niet, noch in dromen noch met de Oerim, noch door profeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij raadpleegde de Heer***, maar de Heer*** antwoordde hem niet; niet door een droom, niet door de Urim en niet door de profeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Saul vroeg de HEERE om raad, maar de HEERE antwoordde hem niet, niet door dromen, niet door de Urim en niet door de profeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Saul vraagde den HEERE; maar de HEERE antwoordde hem niet; noch door dromen, noch door de urim, noch door de profeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Saul vraagde den HEERE; maar de HEERE antwoordde hem niet; noch door dromen, noch door de urim, noch door de profeten.