1 Samuel 29:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ga dus rustig terug en doe niets wat hen kwaad kan maken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Keer daarom nu terug, en ga in vrede, opdat u niets doet wat slecht is in de ogen van de stadsvorsten van de Filistijnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, ga in vrede terug en doe niets wat de stadsvorsten der Filistijnen mishaagt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Keer dus terug en ga in vrede; doe niets, wat de Filistijnse tyrannen mishaagt.
Dutch 2007 (HTB)
Ga daarom maar stilletjes terug."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga dus in vrede terug en doe niets wat de woede van de Filistijnse stadskoningen kan opwekken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, keer terug en ga in vrede, opdat je geen kwaad doet in de ogen van de stads vorsten van de Filistijnen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ga daarom maar stilletjes terug.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo keer nu om, en ga in vrede, opdat gij geen kwaad doet in de ogen van de vorsten der Filistijnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo keer nu om, en ga in vrede, opdat gij geen kwaad doet in de ogen van de vorsten der Filistijnen.