1 Samuel 29:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Achis antwoordde: "Ik weet het. Ik vertrouw je ook helemaal en je bent voor mij als iemand die door God is gestuurd. Maar mijn aanvoerders willen niet dat je meegaat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Achis antwoordde en zei tegen David: Ik weet het; werkelijk, u bent goed in mijn ogen, als een engel van God, maar de bevelhebbers van de Filistijnen hebben gezegd: Laat hem niet met ons mee ten strijde trekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gaf Akis David ten antwoord: Ik weet het, gij zijt werkelijk aangenaam in mijn ogen als een engel Gods. Maar de aanvoerders der Filistijnen hebben gezegd: hij mag niet tegelijk met ons ten strijde trekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Akisj verzekerde David: Ge weet, dat ik u hoogacht als waart ge een engel van God; maar de vorsten der Filistijnen hebben beslist: Hij mag niet met ons mee in de strijd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Achis was vastbesloten: "Wat mij betreft, ik bewonder u alsof u een engel van God was. Maar de leiders zijn er nu eenmaal tegen dat u met hen meedoet aan de strijd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Achis antwoordde: "Ik weet het, voor mij ben je als een engel van God, maar de aanvoerders van de Filistijnen hebben gezegd: 'Hij mag niet met ons mee optrekken voor deze strijd.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Achis antwoordde en zei tegen David: “Ik begrijp het, want in mijn ogen ben je zo goed als een engel van GOD, maar de vorsten van de Filistijnen hebben gezegd: ‘Hij mag niet met ons mee ten strijde trekken.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Achis was vastbesloten: ‘Wat mij betreft, ik bewonder u alsof u een engel van God was. Maar de leiders zijn er nu eenmaal tegen dat u met hen meedoet aan de strijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Achis nu antwoordde en zeide tot David: Ik weet het; voorwaar, gij zijt aangenaam in mijn ogen, als een engel Gods; maar de oversten der Filistijnen hebben gezegd: Laat hem met ons in dezen strijd niet optrekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Achis nu antwoordde en zeide tot David: Ik weet het; voorwaar, gij zijt aangenaam in mijn ogen, als een engel Gods; maar de oversten der Filistijnen hebben gezegd: Laat hem met ons in dezen strijd niet optrekken.