1 Samuel 30:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook kreeg hij wat vijgen en twee rozijnenkoeken. Toen hij gegeten had, voelde hij zich beter. Want hij had al drie dagen niets gegeten of gedronken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zij gaven hem ook een stuk van een klomp vijgen en twee rozijnenkoeken. Hij at en zijn geest kwam in hem terug; want hij had drie dagen en nachten geen voedsel tot zich genomen of water gedronken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en gaven hem een schijf geperste vijgen en twee rozijnenkoeken, en toen hij dat gegeten had, keerde zijn geest in hem terug, want hij had gedurende drie dagen en drie nachten niets gegeten of gedronken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ook gaven ze hem vijgen-en twee druivenkoeken. Toen hij gegeten had, kwam hij weer bij; hij had namelijk in drie dagen en drie nachten geen voedsel gebruikt en geen water gedronken!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook gaven ze hem wat vijgen en twee rozijnenkoeken. Toen hij gegeten had kwam hij weer op krachten, want hij had drie dagen en drie nachten niets gegeten of gedronken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gaven hem ook nog een stuk van een klomp vijgen en twee stukken rozijnenkoek. Hij at ervan en zijn geest keerde weer in hem terug, want drie dagen en drie nachten had hij geen brood gegeten en geen water gedronken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij gaven hem ook een stuk van een klomp vijgen, en twee stukken rozijnen; en hij at, en zijn geest kwam weder in hem; want hij had in drie dagen en drie nachten geen brood gegeten, noch water gedronken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij gaven hem ook een stuk van een klomp vijgen, en twee stukken rozijnen; en hij at, en zijn geest kwam weder in hem; want hij had in drie dagen en drie nachten geen brood gegeten, noch water gedronken.