1 Samuel 30:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David vroeg hem: "Van wie ben je en waar kom je vandaan?" De Egyptische jongen antwoordde: "Ik ben de slaaf van een Amalekiet. Mijn heer heeft mij drie dagen geleden achtergelaten omdat ik ziek werd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna zei David tegen hem: Van wie bent u? En waar komt u vandaan? Toen zei de Egyptische jongen: Ik ben de slaaf van een Amalekitische man, maar mijn heer heeft mij achtergelaten, omdat ik drie dagen geleden ziek geworden ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop vroeg David hem: Van wie zijt gij en waar komt gij vandaan? Hij antwoordde: Ik ben een Egyptische jongeman, een slaaf van een Amalekiet. Mijn heer heeft mij achtergelaten, omdat ik drie dagen geleden ziek werd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David vroeg hem: Wien behoort ge toe, en waar komt ge vandaan? Hij antwoordde: Ik ben een Egyptische jongen, de slaaf van een Amalekiet; mijn heer heeft me, omdat ik ziek werd, eergisteren aan mijn lot overgelaten.
Dutch 2007 (HTB)
"Wie bent u en waar komt u vandaan?" vroeg David hem. "Ik ben een Egyptenaar, de knecht van een Amalekiet", antwoordde de jongen. "Mijn meester liet me hier drie dagen geleden achter omdat ik ziek werd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna vroeg David hem: "Van wie ben je en waar kom je vandaan?" De Egyptische jongen antwoordde: "Ik ben de slaaf van een Amalekiet. Mijn heer heeft mij drie dagen geleden achtergelaten, omdat ik ziek werd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei David tegen hem: “Van wie ben je? En waar kom je vandaan?” Toen zei de Egyptische jongeman: “Ik ben de dienaar van een Amalekitische man en mijn heer heeft mij achtergelaten, omdat ik drie dagen geleden ziek geworden ben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wie bent u en waar komt u vandaan?’ vroeg David hem. ‘Ik ben een Egyptenaar, de knecht van een Amalekiet,’ antwoordde de jongen. ‘Mijn meester liet me hier drie dagen geleden achter omdat ik ziek werd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide David tot hem: Wiens zijt gij? En van waar zijt gij? Toen zeide de Egyptische jongen: Ik ben de knecht van een Amalekietischen man, en mijn heer heeft mij verlaten, omdat ik voor drie dagen krank geworden ben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide David tot hem: Wiens zijt gij? En van waar zijt gij? Toen zeide de Egyptische jongen: Ik ben de knecht van een Amalekietischen man, en mijn heer heeft mij verlaten, omdat ik voor drie dagen krank geworden ben.