1 Samuel 30:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David en zijn mannen kwamen terug bij de beek Besor. De 200 mannen die ze daar hadden achtergelaten omdat ze te uitgeput waren geweest om met hem mee te gaan, kwamen hun tegemoet. David begroette hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen David bij de tweehonderd mannen kwam, die zó moe waren geweest dat zij David niet hadden kunnen volgen, en die zij bij de beek Besor hadden laten achterblijven, gingen die David en het volk dat bij hem was, tegemoet. David naderde tot het volk en vroeg naar hun welstand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen David bij de tweehonderd mannen kwam, die te uitgeput waren geweest om hem te volgen, zodat hij hen bij de beek Besor achtergelaten had, gingen dezen David en het volk dat bij hem was, tegemoet. En David kwam bij de manschappen, en vroeg hun naar hun welstand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen David terugkwam bij de tweehonderd man, die te vermoeid waren geweest, om David te volgen, en die hij aan de beek Besor had achtergelaten, gingen dezen David en het volk, dat bij hem was, tegemoet. David trad op het volk toe, en groette het vriendelijk;
Dutch 2007 (HTB)
Toen zij weer bij de beek Besor en de 200 achtergebleven mannen kwamen, begroette David hen uitbundig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen David terugkwam bij de 200 man die te uitgeput waren geweest om met David mee te gaan en die ze bij de beek Besor hadden achtergelaten, kwamen zij David en zijn mannen tegemoet en David begroette hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen David aankwam bij de tweehonderd mannen die te moe geweest waren om David nog te volgen en die zij bij de beek Besor hadden achtergelaten, gingen die David, en ook het volk dat bij hem was, tegemoet. David liep op het volk toe en hij vroeg hen naar hun welstand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zij weer bij de beek Besor en de tweehonderd achtergebleven mannen kwamen, begroette David hen uitbundig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als David tot de tweehonderd mannen kwam, die zo moede waren geweest, dat zij David niet hadden kunnen navolgen, en die zij aan de beek Besor hadden laten blijven, die gingen David tegemoet, en het volk, dat bij hem was, tegemoet; en David trad tot het volk, en hij vraagde hen naar den welstand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als David tot de tweehonderd mannen kwam, die zo moede waren geweest, dat zij David niet hadden kunnen navolgen, en die zij aan de beek Besor hadden laten blijven, die gingen David tegemoet, en het volk, dat bij hem was, tegemoet; en David trad tot het volk, en hij vraagde hen naar den welstand.