1 Samuel 30:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een paar van de mannen die bij David hoorden, waren schurken. Ze zeiden tegen David: "Zij zijn niet met ons meegegaan, dus ze krijgen niets van de buit! Ze krijgen alleen allemaal hun vrouw en kinderen terug en daarna moeten ze wegwezen!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen namen alle slechte en verdorven mannen onder de mannen die met David meegetrokken waren, het woord en zeiden: Omdat zij niet met ons opgetrokken zijn, zullen wij hun niets geven van de buit die wij gered hebben, maar aan ieder alleen zijn vrouw en zijn kinderen. Laten zij die meevoeren en weggaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop begonnen alle slechte en nietswaardige onder de mannen die met David meegegaan waren, te spreken: Omdat zij niet met ons meegegaan zijn, geven wij hun niets van de buit die wij gered hebben, behalve aan ieder zijn vrouw en zijn kinderen. Laten zij die meenemen, en weggaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar alle kwade en ongure elementen uit het gevolg van David beweerden: Omdat ze niet met ons zijn meegegaan, mag hun niets gegeven worden van de buit, die wij veroverd hebben. Laat ieder zijn vrouw en kinderen terug nemen, en maken dat hij weg komt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de slechten onder Davids mannen mompelden: "Zij zijn niet met ons meegegaan en krijgen dus ook niets van de buit. Geef hun hun vrouwen en kinderen terug en zeg dat ze moeten maken dat ze wegkomen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een aantal schurken en minderwaardige kerels onder de mannen die met David waren meegegaan, zei: "Omdat zij niet met ons zijn meegegaan, krijgen ze niets van de buit die we hebben gered! Ze kunnen allemaal hun vrouwen en kinderen meenemen en daarna moeten ze wegwezen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop reageerden alle slechteriken en kwaadaardigen onder de mannen die met David meegegaan waren en zeiden: “Omdat zij niet met ons zijn meegegaan, zullen wij hen niets geven van de buit, die wij op hen heroverd hebben, behalve aan iedere man zijn vrouw en zijn kinderen, die mogen zij meenemen en ermee weggaan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de slechten onder Davids mannen mompelden: ‘Zij zijn niet met ons meegegaan en krijgen dus ook niets van de buit. Geef hun hun vrouwen en kinderen terug en zeg dat ze moeten maken dat ze wegkomen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen antwoordde een ieder boos en Belials man onder de mannen, die met David getogen waren, en zij zeiden: Omdat zij met ons niet getogen zijn, zullen wij hun van den buit, dien wij gered hebben, niet geven, maar aan een iegelijk zijn vrouw en zijn kinderen; laat hen die heenleiden, en weggaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen antwoordde een ieder boos en Belials man onder de mannen, die met David getogen waren, en zij zeiden: Omdat zij met ons niet getogen zijn, zullen wij hun van den buit, dien wij gered hebben, niet geven, maar aan een iegelijk zijn vrouw en zijn kinderen; laat hen die heenleiden, en weggaan.