1 Samuel 31:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze legden Sauls wapenrusting neer in de tempel van [hun god] Astarot. Zijn lichaam hingen op ze aan de muur van Bet-San.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij legden zijn wapenrusting in het huis van Astarte en zijn lichaam staken zij vast aan de muur van Beth-San.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij legden zijn wapenrusting neer in de tempel van Astarte, en zijn lijk hingen zij aan de muur van Bet-San.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze plaatsten zijn wapenrusting in de tempel van Asjtarte, en sloegen zijn lijk aan de muur van Bet-Sjean.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn wapenrusting kreeg een plaats in de tempel van Astarte, zijn lichaam werd aan de muur van Beth-San gehangen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sauls wapenrusting legden ze in de tempel van Astarot, zijn lichaam spietsten ze aan de muur van Bet-San.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij legden zijn wapens in het tempel huis van de Astartes en zijn lichaam hingen zij aan de muur van Beth-Sean.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn wapenrusting kreeg een plaats in de tempel van Astarte, zijn lichaam werd aan de muur van Bet-San gehangen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij legden zijn wapenen in het huis van Astharoth; en zijn lichaam hechtten zij aan den muur te Beth-San.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij legden zijn wapenen in het huis van Astharoth; en zijn lichaam hechtten zij aan den muur te Beth-San.