1 Samuel 31:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ze de volgende dag de gedode soldaten op de bergen van Gilboa gingen beroven, vonden ze Saul en zijn drie zonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde de volgende dag, toen de Filistijnen kwamen om de gesneuvelden te plunderen, dat zij Saul en zijn drie zonen vonden, liggend op het gebergte Gilboa.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nu de Filistijnen de volgende dag de gesneuvelden kwamen plunderen, vonden zij Saul en zijn drie zonen liggen op het gebergte Gilboa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de Filistijnen de volgende dag de gesneuvelden kwamen uitplunderen, vonden ze Saul met zijn drie zonen op het gebergte van Gilbóa liggen.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de Filistijnen de volgende dag het slagveld afstroopten om de gesneuvelden te plunderen, vonden zij de lijken van Saul en zijn drie zonen in het gebergte van Gilboa.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende dag, toen de Filistijnen de gesneuvelden kwamen plunderen, vonden ze Saul en zijn drie zonen in de bergen van Gilboa.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De volgende morgen, toen de Filistijnen kwamen om de gesneuvelden te beroven, vonden zij Saul en zijn drie gesneuvelde zonen in het bergland van Gilboa.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de Filistijnen de volgende dag het slagveld afstroopten om de gesneuvelden te plunderen, vonden zij de lijken van Saul en zijn drie zonen in het gebergte van Gilboa.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu des anderen daags, als de Filistijnen kwamen, om de verslagenen te plunderen, zo vonden zij Saul en zijn drie zonen, liggende op het gebergte Gilbóa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu des anderen daags, als de Filistijnen kwamen, om de verslagenen te plunderen, zo vonden zij Saul en zijn drie zonen, liggende op het gebergte Gilboa.