1 Samuel 4:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vrouw van Pinehas was in verwachting en haar kind moest al bijna geboren worden. Toen ze hoorde dat de kist van God als buit was meegenomen en dat haar man en zijn vader allebei dood waren, kreeg ze weeën en het kind werd geboren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zijn schoondochter, de vrouw van Pinehas, was zwanger en zou baren. Toen zij het bericht hoorde dat de ark van God meegenomen was en dat haar schoonvader en haar man gestorven waren, kromde zij zich en baarde, want haar weeën overvielen haar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijn schoondochter nu, de vrouw van Pinechas, was zwanger en zou spoedig baren. Toen zij het bericht vernam, dat de ark Gods buitgemaakt was en dat haar schoonvader en haar man gestorven waren, kromde zij zich en baarde, want de weeën overvielen haar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn schoondochter, de vrouw van Pinechas, die zwanger was en elk ogenblik bevallen kon, kromp ineen, toen zij de tijding vernam, dat de ark van God was buitgemaakt, en haar schoonvader en echtgenoot gestorven waren; de weeën overvielen haar, en haar kind werd geboren.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de vrouw van Pinehas, die in verwachting was, hoorde dat de ark door de Filistijnen was buitgemaakt en dat haar man en haar schoonvader dood waren, kromp zij ineen. Plotseling zetten de weeën bij haar in.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn schoondochter, de vrouw van Pinehas, was hoogzwanger. Toen ze het nieuws hoorde dat de ark van God was buitgemaakt en dat haar schoonvader en haar man gestorven waren, werd ze door weeën overvallen en bracht haar kind ter wereld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn schoondochter, de vrouw van Pinehas, was zwanger en zou bijna baren. Toen zij het bericht hoorde, dat de Kist van GOD meegenomen was en dat haar schoonvader gestorven was en ook haar man, kromde zij zich en baarde, want de weeën overvielen haar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de vrouw van Pinechas, die in verwachting was, hoorde dat de ark door de Filistijnen was buitgemaakt en dat haar man en haar schoonvader dood waren, kromp zij ineen. Plotseling zetten de weeën bij haar in.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zijn schoondochter, de huisvrouw van Pínehas, was bevrucht, zij zou baren; als deze de tijding hoorde, dat de ark Gods genomen was, en haar schoonvader gestorven was, en haar man, zo kromde zij zich, en baarde; want haar weeën overvielen haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zijn schoondochter, de huisvrouw van Pinehas, was bevrucht, zij zou baren; als deze de tijding hoorde, dat de ark Gods genomen was, en haar schoonvader gestorven was, en haar man, zo kromde zij zich, en baarde; want haar weeen overvielen haar.