1 Samuel 5:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende ochtend zagen de bewoners van Asdod dat [het beeld van] Dagon omgevallen was. Het lag op zijn gezicht op de grond, vóór de kist van de Heer. Ze tilden Dagon weer overeind en zetten hem weer op zijn plaats.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar toen de inwoners van Asdod de andere dag vroeg opstonden, zie, Dagon was op zijn gezicht ter aarde gevallen vóór de ark van de HEERE. En zij namen Dagon en zetten hem weer op zijn plaats.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de Asdodieten de volgende morgen vroeg opstonden, zie, Dagon was op zijn gezicht ter aarde gevallen vóór de ark des HEREN; en zij namen Dagon en zetten hem weer op zijn plaats.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als nu de inwoners van Asjdod de volgende morgen vroeg in de tempel van Dagon kwamen, waarachtig, daar lag Dagon voorovergevallen op de grond, vlak voor de ark van Jahweh! Ze tilden Dagon overeind, en zetten hem weer op zijn plaats.
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen de inwoners van de stad de volgende morgen de ark kwamen bekijken, was het beeld van Dagon met zijn gezicht op de grond voor de ark van de HERE gevallen! Zij zetten het beeld weer overeind,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de volgende ochtend ontdekten de inwoners van Asdod dat Dagon op zijn gezicht op de grond was gevallen, vóór de ark van de Heer***. Ze tilden Dagon op en zetten hem weer op zijn plek.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de inwoners van Asdod de volgende dag vroeg opstonden, zie, toen was Dagon op zijn gezicht op de grond gevallen vóór de Kist van de HEERE. Zij namen Dagon en zetten hem weer op zijn plaats terug.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen de inwoners van de stad de volgende morgen de ark kwamen bekijken, was het beeld van Dagon met zijn gezicht op de grond voor de ark van de Here gevallen! Zij zetten het beeld weer overeind,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als die van Asdod des anderen daags vroeg opstonden, ziet, zo was Dagon op zijn aangezicht ter aarde gevallen voor de ark des HEEREN. En zij namen Dagon en zetten hem weder op zijn plaats.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als die van Asdod des anderen daags vroeg opstonden, ziet, zo was Dagon op zijn aangezicht ter aarde gevallen voor de ark des HEEREN. En zij namen Dagon en zetten hem weder op zijn plaats.