1 Samuel 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit deden ze. Ze namen twee koeien die net een kalf gekregen hadden en spanden die voor de wagen. Maar de kalfjes hielden ze thuis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo deden die mannen; zij namen twee zogende koeien en spanden die voor de wagen, maar hun kalveren sloten zij in huis op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De mannen deden alzo. Zij namen twee zogende koeien en spanden die voor de wagen, maar haar kalveren hielden zij thuis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De mensen deden aldus. Ze haalden twee zogende koeien en spanden die voor de wagen, terwijl ze haar jongen op stal hielden.
Dutch 2007 (HTB)
Deze aanwijzingen werden uitgevoerd. Twee jonge koeien die pas hadden gekalfd, werden voor de wagen gespannen. Hun kalveren werden in een schuur opgesloten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit deden ze. Ze namen twee zogende koeien en spanden ze voor de wagen, maar de kalveren zetten ze binnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zo deden de mannen het. Zij namen twee zogende koeien en spanden die voor de wagen en hun jonge kalveren zetten ze thuis op stal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze aanwijzingen werden uitgevoerd. Twee jonge koeien die pas hadden gekalfd, werden voor de wagen gespannen. Hun kalveren werden in een schuur opgesloten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die lieden deden alzo, en namen twee zogende koeien, en spanden ze aan den wagen, en haar kalveren sloten zij in huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die lieden deden alzo, en namen twee zogende koeien, en spanden ze aan den wagen, en haar kalveren sloten zij in huis.