1 Samuel 6:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bewoners van Bet-Semes waren juist in het dal bezig met het oogsten van de tarwe. Toen zij opkeken, zagen ze tot hun grote blijdschap de kist aankomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De inwoners van Beth-Semes waren de tarweoogst aan het maaien in het dal. Toen zij hun ogen opsloegen en de ark zagen, waren zij verheugd die te zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De mensen van Bet-Semes waren juist bezig met het oogsten van de tarwe in de vallei. Toen zij opkeken, zagen zij de ark, en zij waren verheugd haar te zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De inwoners van Bet-Sjémesj waren juist bezig met het binnenhalen van de tarweoogst in de vallei. Toen ze opkeken en de ark bemerkten, liepen ze haar verheugd tegemoet.
Dutch 2007 (HTB)
Op dat moment waren de inwoners van Beth-Semes in het dal de tarwe aan het oogsten. Toen zij de ark zagen, werden zij wild van vreugde!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mensen van Bet-Semes waren juist in het dal de tarwe aan het oogsten. Toen ze opkeken, zagen ze tot hun grote vreugde de ark aankomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De inwoners van Beth-Semes waren de tarweoogst aan het maaien in de valleivlakte. Zij sloegen hun ogen op en zagen de Kist en waren verheugd toen zij die zagen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op dat moment waren de inwoners van Bet-Semes in het dal de tarwe aan het oogsten. Toen zij de ark zagen, werden zij wild van vreugde!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die van Beth-Sémes maaiden den tarweoogst in het dal, en als zij hun ogen ophieven, zagen zij de ark en verblijdden zich, als zij die zagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die van Beth-Semes maaiden den tarweoogst in het dal, en als zij hun ogen ophieven, zagen zij de ark en verblijdden zich, als zij die zagen.