1 Samuel 6:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zeiden: "Wie kan vlak bij de Heer komen en in leven blijven? Hij is een heilige God! En naar wie moeten we de kist van God sturen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zeiden de mannen van Beth-Semes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van de HEERE, deze heilige God? En naar wie van ons zal hij gaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de mannen van Bet-Semes zeiden: Wie kan bestaan voor het aangezicht van de HERE, deze heilige God? Naar wie zal Hij bij ons vandaan optrekken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de inwoners van Bet-Sjémesj zeiden: Wie kan het bestaan voor Jahweh, dien heiligen God; naar wien moet Hij nu heen?
Dutch 2007 (HTB)
"Wie is in staat voor de HERE, deze heilige God, te verschijnen?" riepen zij uit. "Waar kunnen wij de ark nu heen sturen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de mannen van Bet-Semes zeiden: "Wie kan in leven blijven in de tegenwoordigheid van de Heer***, deze heilige God? Naar wie van ons moeten we hem brengen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zeiden de mannen van Beth-Semes: “Wie kan standhouden voor het aangezicht van de HEERE, deze heilige GOD? En naar wie van ons moet hij optrekken?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wie kan de aanwezigheid van de Here, deze heilige God, verdragen?’ riepen zij uit. ‘Waar moeten we met de ark heen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeiden de lieden van Beth-Sémes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van den HEERE, dezen heiligen God? En tot wien van ons zal Hij optrekken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeiden de lieden van Beth-Semes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van de HEERE, dezen heiligen God? En tot wien van ons zal Hij optrekken?