1 Samuel 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zet de kist van de Heer op de wagen. Doe de gouden puisten en gouden muizen die jullie Hem geven om het goed te maken in een kistje. Zet dat kistje naast de kist van God op de wagen. Laat dan de wagen met de kist gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem dan de ark van de HEERE, zet hem op de wagen, en leg de gouden voorwerpen die u Hem als schuldoffer doet toekomen, in een kistje ernaast. Stuur hem vervolgens terug en laat hem gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neemt dan de ark des HEREN, zet haar op de wagen en legt de gouden voorwerpen, die gij Hem als genoegdoening geeft, in een kistje ernaast. Zendt haar dan weg; laat zij gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moet gij de ark van Jahweh nemen en haar op de wagen zetten, en de gouden voorwerpen, welke ge haar als zoenoffer brengt, in een kistje naast haar neerleggen. Laat de ark dan maar gaan,
Dutch 2007 (HTB)
Zet de ark van God op de kar met daarnaast een kist met de gouden beeldjes van de gezwellen en de muizen. Laat de koeien dan maar gewoon lopen waarheen zij willen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zet vervolgens de ark van de Heer*** op de wagen, leg de gouden voorwerpen die jullie Hem ter genoegdoening aanbieden in een kistje ernaast en laat de ark gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem dan de Kist van de HEERE en zet die op de wagen en leg de gouden voorwerpen die je hem als schuldoffer wilt vergoeden in een kistje ernaast. Stuur hem weg en hij zal weggaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zet de ark van God op de kar met daarnaast een kist met de gouden beeldjes van de gezwellen en de muizen als schadeloosstelling. Laat de koeien dan maar gewoon lopen waarheen zij willen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neemt dan de ark des HEEREN, en zet ze op den wagen, en legt de gouden kleinoden, die gij Hem ten schuldoffer vergelden zult, in een koffertje aan haar zijde; en zendt ze weg, dat zij heenga.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neemt dan de ark des HEEREN, en zet ze op den wagen, en legt de gouden kleinoden, die gij Hem ten schuloffer vergelden zult, in een koffertje aan haar zijde; en zendt ze weg, dat zij heenga.