1 Thessalonians 3:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Timoteüs is een dienaar van God. Hij is onze broeder en medewerker in het goede nieuws van Christus. Hij kwam jullie opbouwen en aanmoedigen in jullie geloof.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en hebben we Timotheüs gestuurd, onze broeder en Gods dienaar en onze medearbeider in het Evangelie van Christus, om u in uw geloof te versterken en te bemoedigen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en wij hebben Timoteüs, onze broeder, en een medewerker Gods in het evangelie van Christus, gezonden om u te versterken en u te vermanen inzake uw geloof,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en zonden we Timóteus, onzen broeder en Gods dienaar in het Evangelie van Christus, om u te versterken, en u te bemoedigen in uw geloof,
Dutch 2007 (HTB)
en onze broeder Timotheüs naar u toe te sturen. Hij is een medewerker van God in de verbreiding van het goede nieuws van Christus. Ik heb hem gevraagd u te versterken en te bemoedigen
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en onze broeder Timoteüs – Gods dienaar en onze medewerker in het goede nieuws van Christus – naar jullie te sturen. Hij zou komen om jullie op te bouwen en te bemoedigen in jullie geloof,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en wij hebben Timoteüs, onze broeder, naar jullie toe gezonden. Hij is een dienaar van GOD en onze medewerker in de verkondiging van het Goede Nieuws van Christus, zodat hij in staat is om jullie te versterken en jullie op jullie geloof te bevragen.
Dutch Frisian
en wie schetjte Timotäus, onsem Brooda en Metoabeida Gottes bie de Vetjindjung de froohe Botschoft von Tjristus, omm jünt too stoatje en vemohne treeste enn jünem Gloowe,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en Timoteüs te sturen. Hij is onze broeder en Gods medewerker in de verkondiging van het evangelie van Christus. We stuurden hem naar jullie toe om jullie in je geloof te sterken en aan te moedigen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en onze broeder Timotheüs naar u toe te sturen. Hij is een medewerker van God in de verbreiding van het goede nieuws van Christus. Ik heb hem gevraagd u te versterken en te bemoedigen
Dutch Reimer 2001
en schekjte Timotaeaus onns Brooda en Metoabeida enn Gott sien Evanjeelium, junt to bestaedje en junt to treeste enn jun Gloowe;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hebben gezonden Timótheüs, onzen broeder, en Gods dienaar, en onzen medearbeider in het Evangelie van Christus, om u te versterken, en u te vermanen van uw geloof;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hebben gezonden Timotheus, onzen broeder, en Gods dienaar, en onzen medearbeider in het Evangelie van Christus, om u te versterken, en u te vermanen van uw geloof;