1 Thessalonians 4:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want dat is de goede houding tegenover de mensen die niet geloven. Zo hebben jullie niets van hen nodig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
opdat u op een gepaste wijze wandelt ten opzichte van hen die buitenstaan, en niets nodig hebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat gij u behoorlijk gedraagt ten aanzien van hen, die buiten staan, zonder iets nodig te hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo toch gedraagt gij u behoorlijk voor hen, die buiten staan, en hebt gij van niemand iets nodig.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zullen buitenstaanders u vertrouwen en respecteren; en u zult bij niemand uw hand hoeven op te houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal jullie leefwijze een goede indruk maken op de buitenstaanders en zullen jullie van niemand iets nodig hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat jullie je waardig gedragen tegenover buitenstaanders en van niemand afhankelijk zijn.
Dutch Frisian
daut jie aunstendijch waundle ver dee doa büte send, en tjeenem siene Unjastettung brucke.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan gedragen jullie je gepast ten opzichte van buitenstaanders en zijn jullie van niemand afhankelijk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zullen buitenstaanders u vertrouwen en respecteren en u zult bij niemand uw hand hoeven ophouden.
Dutch Reimer 2001
soo daut jie aunstendich laewe fer daen dee enne Welt sent, en daut junt daut aun nusscht faelt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat gij eerlijk wandelt bij degenen, die buiten zijn, en geen ding van node hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat gij eerlijk wandelt bij degenen, die buiten zijn, en geen ding van node hebt.