1 Thessalonians 5:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dank God altijd, wát er ook gebeurt. Want dat is wat God van jullie wil nu jullie bij Jezus Christus horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dank God in alles. Want dit is de wil van God in Christus Jezus voor u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dankt onder alles, want dat is de wil Gods in Christus Jezus ten opzichte van u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
brengt dankzegging voor alles; want dit is voor u Gods wil in Christus Jesus.
Dutch 2007 (HTB)
Wat er ook gebeurt, dank altijd God, want Hij wil dat u als christenen zo leeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dank God in alle omstandigheden, want dat is Gods wil voor jullie in Christus Jezus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dank GOD in alles, want dat is de wil van GOD in Jezus Christus voor jullie.
Dutch Frisian
enn aulem dankt, dan dit es de Welle Gottes en Tjristus Jesus fe jünt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en dank God onder alle omstandigheden, want dat is wat God wil voor jullie die bij Christus Jezus horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat er ook gebeurt, dank altijd God, want Hij wil dat u als christenen zo leeft.
Dutch Reimer 2001
Enn aules siet dankboa: dan dit es Gott sien Wele fa junt en Christus Jesus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dankt God in alles; want dit is de wil van God in Christus Jezus over u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dankt God in alles; want dit is de wil van God in Christus Jezus over u.