1 Thessalonians 5:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten we ook niet [geestelijk] slapen, zoals de andere mensen. Maar we moeten [geestelijk] wakker zijn en goed opletten en nuchter zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten wij dan niet, evenals de anderen, slapen, maar laten wij waakzaam en nuchter zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
laten wij dan ook niet slapen gelijk de anderen, doch wakker en nuchter zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Slapen we dus niet als de anderen, maar laten we waken en nuchter blijven.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moeten wij altijd op onze hoede zijn en niet slapen zoals de anderen. Kijk naar die dag uit en blijf nuchter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom moeten we ook niet slapen, zoals de anderen, maar we moeten wakker en nuchter zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten wij dan ook niet slapen, zoals de anderen, maar laten wij wakker en nuchter zijn,
Dutch Frisian
Aulsoo, loht ons nijch schlope aus dee äwaje, sonda loht ons woake en nijchta senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laten we dus niet slapen zoals de anderen, maar waakzaam en nuchter zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom moeten wij altijd op onze hoede zijn en niet slapen zoals de anderen. Kijk naar die dag uit en blijf nuchter.
Dutch Reimer 2001
Doaromm wel wie nich schlope so aus dee aundre, oba wel wie faeasechtich en nichta senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo laat ons dan niet slapen, gelijk als de anderen, maar laat ons waken, en nuchteren zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo laat ons dan niet slapen, gelijk als de anderen, maar laat ons waken, en nuchteren zijn.