1 Timothy 1:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jij, Timoteüs, bent een echte zoon in het geloof van mij. Ik bid dat God de Vader in alles goed voor je zal zijn. En dat je vol zal zijn van de vrede van God de Vader en van Jezus Christus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
aan Timotheüs, mijn oprechte zoon in het geloof: genade, barmhartigheid en vrede zij u van God, onze Vader, en van Christus Jezus, onze Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
aan Timoteüs, mijn waar kind in het geloof: genade, barmhartigheid en vrede zij u van God, de Vader, en van Christus Jezus, onze Here.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
aan Timóteus, zijn rechtgeaard kind in het geloof: genade, barmhartigheid en vrede van God den Vader en van Jesus Christus onzen Heer.
Dutch 2007 (HTB)
Aan: Timotheüs, mijn geestelijke zoon. Ik wens je de genade, de liefdevolle goedheid en vrede toe van God, de Vader, en van Christus Jezus, onze Here.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Aan Timoteüs, een ware zoon in het geloof. Genade, barmhartigheid en vrede zij jou van God onze Vader en Christus Jezus, onze Heer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aan Timoteüs, mijn ware zoon in het geloof: genade, barmhartigheid en vrede zij met je van GOD, onze Vader, en van Christus Jezus, onze Heer.
Dutch Frisian
aun Timotäus, mienem ajchtem Sän em Gloowe, Jnod, Erboarme, Fräd von Gott, däm Voda, en Tjristus Jesus onsem Harrn;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Aan: Timoteüs, die door het geloof mijn ware kind is geworden. Ik wens je de genade, het mededogen en de vrede van God, de Vader, en van Christus Jezus, onze Heer toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan: Timotheüs, mijn geestelijke zoon. Ik wens je de genade, de liefdevolle goedheid en vrede toe van God, de Vader, en van Christus Jezus, onze Here.
Dutch Reimer 2001
aun Timotaeaus, en truehe Saen emm Gloowe: Jnod, Erboarme en Fraed fonn Gott onns Foda, en Christus Jesus onns Herr.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aan Timótheüs, mijn oprechten zoon in het geloof; genade, barmhartigheid, vrede zij u van God, onzen Vader, en Christus Jezus, onzen Heere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aan Timotheus, mijn oprechten zoon in het geloof; genade, barmhartigheid, vrede zij u van God, onzen Vader, en Christus Jezus, onzen Heere.