1 Timothy 1:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar sommige mensen zijn helemaal vergeten dat dát het doel is. Daardoor hebben ze alleen nog maar zinloze praatjes.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Sommigen zijn daarvan afgeweken en hebben zich gewend tot zinloos gepraat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door dit spoor te verlaten zijn sommigen vervallen tot ijdel gepraat;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit hebben die lieden uit het oog verloren, en daardoor zijn ze in leeg gepraat vervallen;
Dutch 2007 (HTB)
Deze valse leraars zijn het spoor bijster en verknoeien hun tijd met zinloos gepraat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sommigen hebben dat doel verlaten en zijn verzand in loos gepraat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sommigen zijn daarvan afgedwaald en zij hebben zich gewend tot inhoudsloos gepraat.
Dutch Frisian
woovon eenje aufjeerrt send en sich too ladjem Jeschwauts jedreit ha;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Sommigen zijn van die zaken afgeweken en houden zich bezig met zinloze praatjes.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze valse leraren zijn het spoor bijster en verknoeien hun tijd met zinloos gepraat.
Dutch Reimer 2001
Eenje sent doafonn aufjekome, en sent auntsied jedreit no nutsloose Raed,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van dewelke sommigen afgeweken zijnde, zich gewend hebben tot ijdelspreking;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van dewelke sommigen afgeweken zijnde, zich gewend hebben tot ijdelspreking;