1 Timothy 2:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik wil je vooral aanmoedigen om voor alle mensen te smeken, te bidden en te danken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik roep er dan vóór alles toe op dat smekingen, gebeden, voorbeden en dankzeggingen gedaan worden voor alle mensen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik vermaan u dan allereerst smekingen, gebeden, voorbeden en dankzeggingen te doen voor alle mensen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vóór alles dus dring ik er op aan, dat er gebeden, smekingen, voorbeden en dankzeggingen worden opgedragen voor alle mensen;
Dutch 2007 (HTB)
Wat ik van je vraag, komt hierop neer: Bid veel voor andere mensen; smeek God of Hij genadig wil zijn; dank Hem voor alles wat Hij voor hen heeft gedaan en wat Hij nog gaat doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Allereerst wil ik er bij je op aandringen dat jullie smeken, bidden en danken voor alle mensen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom dring ik er bij jullie op aan om allereerst tot GOD te naderen met smeking en, gebed en, voorbede n en dankzegging voor alle mensen,
Dutch Frisian
Nü vemohn etj fe aule Dinje, daut Bedde, Jebäd, Väabedde aus vemeddla bedde, Dank saje fe aule Mensche,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In de eerste plaats roep ik op om te bidden, te pleiten, te smeken en te danken voor alle mensen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat ik van je vraag, komt hierop neer: bid veel voor alle mensen, smeek en dank God voor hen.
Dutch Reimer 2001
Doaromm femon ekj easchtens daut Jebaed, deemietjet Jebaed, Jebaed fa aundre, en Dank saul jejaeft woare,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;